Wir sind ja hier zweisprachig. Zuhause eher einsprachig, aber mehr und mehr doch auch zweisprachig mit sehr viel Denglisch zwischen drinne. Manchmal ergeben sich dann ganz interessante Kombinationen und Übersetzungen.
So haben wir neulich das alte Schaukelpferd des Großen aus dem Keller geholt, um mal auszuprobieren wie sich Miss Gigi darauf anstellt. Klappte übrigens nicht so gut, weil sich ständig irgendwo Schrauben lösten, die dann an den unmöglichsten Stellen rausstanden. Auf jeden Fall hatten wir es dann vom “rocking horse”. Wenig später erzählte Mr. Squishy dann etwas auf Deutsch und machte aus dem “rocking horse” kurzerhand ein “Wackelpferd”. Da war er vom richtigen Wort nicht mal ganz so weit entfernt. Er hat es halt nur etwas zu direkt übersetzt.
Das andere, was er ständig macht ist, dass er den Satz “Das ist voll cool!” mit “That’s full cool!” übersetzt. Und das geht halt mal so gar nicht. So langsam achtet er aber darauf, dass er es richtig sagt nämlich: “That’s totally cool!”.
Oder “Ich muss Pipi machen.” wird zu “I need to make peepee.” Geht natürlich auch nicht, denn das hört sich so an als ob er das Pipi herstellen muss und nicht, dass er aufs Klo muss. Richtig müsste das heißen: “I need to go pee.”
Es sind viele so kleine Fallstricke, die ihn zum stolpern bringen. Im Großen und Ganzen meistert er die Herausforderung von zwei Sprachen aber ziemlich gut. Nächste Woche irgendwann haben wir mit ihm auch die U9, da werden wir dann sehen, was der Kinderarzt zu seiner Sprachentwicklung so meint.
Mister Squishy ist 5 Jahre, 1 Monat, 3 Wochen und 4 Tage alt.