Sprachbarriere

Da telefoniere ich eben mit dem Kundenservice eines Telefonanbieters. Vertragsänderung und sowas alles. Bei mir ist nämlich nur die Hälfte des zu unterschreibenden Papierkrams angekommen und ich hätte das alles gerne nochmal komplett, schließlich unterschreibe ich doch kein Blankoformular.

Höflich wie ich bin bedanke ich mich natürlich für die nochmalige Übersendung und da sagt der Herr am anderen Ende: Dafür nicht. Das ist mir bisher auch noch nicht untergekommen. Ich sage da immer sowas wie gern geschehen, keine Ursache oder etwas in der Art. Aber dafür nicht finde ich irgendwie witzig. Wenn ich mich nicht dafür bedanken soll, wofür dann? Und eigentlich finde ich es angebracht, sich zu bedanken, auch für kleine Dinge, mit denen der gute Mann im Endeffekt ja seinen Lebensunterhalt bestreitet. Ich nehme mal stark an, dass dieses dafür nicht eine regionale Eigenart ist. Hier unten bei uns im Südwesten sagt man das auf jeden Fall nicht. Dafür sagt man bei uns zu einer Decke (das kuschelige Ding fürs Bett, Sofa etc – nicht die Zimmerdecke) ja auch Teppich und nicht Decke, denn die Decke ist bei uns eben die Decke oben. Hat mich trotzdem irritiert, dieses dafür nicht. Und ich dachte, ich kann Deutsch.